הלימוד מוקדש לרפואה שלמה
לפאול בן אנה הי"ו
שעבר השתלה.
להקדשות ליחצו כאן
להורדת חוברת סיכומי הדף היומי על מסכת מגילה לחץ כאן.
לתרשים של הדף היומי: לחץ על קליק ימני בעכבר ואז פתח בחלון נפרד או שמור למחשב
להורדת תמלול מלא של השיעורים המוקלטים ליחצו כאן
דף יומי מסכת מגילה דף ט – הסיכום הכתוב
(ח: במשנה השנייה – ט: במשנה השלישית)
חלק א – ספרים[1] (תנ"ך) מול תפילין ומזוזות
שווה –
שניהם בדיו על קלף (ראשונים)
שניהם נתפרים בגידים (גמרא. בספרים – לחיבור היריעות, בתפילין – כריכת הפרשיות ותפירת הבתים, במזוזה – אם נקרא ומחבר),
שניהם מטמאים את הידיים.
שונה –
תפילין – רק באשורית (= שפה עברית),
ספרים – בכל שפה, ורשב"ג – רק יוונית.
דיונים –
א. קשה מברייתא –
רישא – שינה את השפה (מקרא שכתבו תרגום ולהפך) – אינו ספר.
סיפא – שינה את הכתב (נכתב בכתב עברי ולא אשורי) – אינו ספר.
קשה מהרישא!
תשובות:
אוקימתא –
- רבא – גם ברישא הכוונה ששינה גם את הכתב.
דחיית אביי – הרי בסיפא מדובר כבר על שינוי הכתב, מכאן שזה לא הנושא ברישא.
- (בגמרא זה תירוץ 3) הברייתא דיברה על תפילין ומזוזות.
דחייה – הרי הברייתא דיברה על שינוי שפה כך – "מקרא שכתבו תרגום ותרגום שכתבו מקרא", ובתפילין ומזוזות אין ארמית!
(בכל התורה יש – יגר סהדותא).
- הברייתא דיברה על מגילת אסתר, שכתוב בה – "ככתבם".
ויש פסוק עם שני אזכורים בארמית – "וְנִשְׁמַע פִּתְגָם הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה בְּכָל מַלְכוּתוֹ כִּי רַבָּה הִיא, וְכָל הַנָּשִׁים יִתְּנוּ יְקָר לְבַעְלֵיהֶן לְמִגָּדוֹל וְעַד קָטָן" (א, כ)
ריטב"א – הברייתא בשיטת חכמים שאפשר לכתוב בכל לשון, גם במגילת אסתר, אלא שאינה מטמאת את הידיים אלא כשהיא בלשון הקודש שאז כולם יוצאים בה.
העמדה כתנא אחר –
- אביי (בגמרא זה התירוץ השני) –
הברייתא היא רשב"ג, וכוונתה לאסור בכל השפות חוץ מיוונית.
דחייה – הרי הברייתא מסיימת שצריך שיהיה דווקא ב"אשורית" (שפה עברית, משמע שגם לא יוונית).
אוקימתא + העמדה כתנא אחר –
- רב אשי –
הברייתא בשיטת ר"י בשיטת רשב"ג –
וכוונתה לאסור בנביאים וכתובים בכל השפות, ורק בתורה אפשר יוונית.
(ט. שליש תחתון)
ב. סברת רשב"ג (שמותר רק ביוונית) –
שפת אמת – אכן מהתורה מותר בכל לשון, אלא שחכמים אסרו, והתירו רק ביוונית. למה?
- לפי משנתנו שמותר יוונית בכל הספרים,
רי"ח (ט: 8+) – "יַפְתְּ אֱלֹהִים לְיֶפֶת (יוון מצאצאי יפת) וְיִשְׁכֹּן בְּאָהֳלֵי שֵׁם…" (בראשית ט, כז).
ומניין שזה דווקא יון ולא צאצאים אחרים (גומר ומגוג)?
ר' חייא ב"א – יפיפותו של יפת (לשון יוון שהיא הכי יפה).
- לפי ר"י שזה דווקא בתורה – כי כבר היה תרגום נפוץ לתורה ביוונית,
וכבר נחשב אצלם כלשון הקודש (רמב"ם), או כי נעשה בו נס (כדלהלן).
ושם רי"ח פוסק להלכה כרשב"ג.
(ט. שליש תחתון)
ג. סיפור תרגום התורה ליוונית
תלמי המלך (300 לפני החורבן) כינס בהפתעה 72 זקנים בהפרדה והורה לתרגם את התורה ליוונית, וה' נתן בליבם לתרגם חלקים בעייתיים באופן זהה –
המקור | השינוי | סיבת השינוי | |
1 | בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹקִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ (בראשית א, א) | אלהים ברא בראשית | נשמע שיש אל ששמו בראשית שברא את הקב"ה. |
2 | וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים נַעֲשֶׂה אָדָם בְּצַלְמֵנוּ כִּדְמוּתֵנוּ (בראשית א, כו) | אעשה אדם בצלם ובדמות | לשון יחיד, שלא יראה שיש כמה רשויות |
3 | וַיְכַל אֱלֹהִים בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי מְלַאכְתּוֹ אֲשֶׁר עָשָׂה (בראשית ב, ב) | ויכל ביום הששי, וישבות ביום השביעי | שלא יראה שהקב"ה עבד בשביעי |
4 | זָכָר וּנְקֵבָה בְּרָאָם (בראשית ה, ב) | זכר ונקבה בראו | שלא יראה שה' ברא שני גופים שלכל אחד שני צדדים (זכר ונקבה) |
5 | הָבָה נֵרְדָה וְנָבְלָה שָׁם שְׂפָתָם (בראשית יא, ז) | הבה ארדה ואבלה שם שפתם | לשון יחיד כנ"ל |
6 | וַתִּצְחַק שָׂרָה בְּקִרְבָּהּ (בראשית יח, יב) | ותצחק שרה בקרוביה (בפני קרובי משפחתה) | כדי להסביר למה ה' ביקר אותה על זה שצחקה ולא ביקר את אברהם |
7 | בְּסֹדָם אַל תָּבֹא… כִּי בְאַפָּם הָרְגוּ אִישׁ וּבִרְצֹנָם עִקְּרוּ שׁוֹר (בראשית מט, ו) | כי באפם הרגו שור וברצונם עקרו אבוס | שלא יראה שיעקב החשיב את הריגת אנשי שכם כרציחה, אלא זה היה כמו הריגת בעלי חיים (כי אנשי שכם היו חייבים מיתה) |
8 | וַיִּקַּח מֹשֶׁה אֶת אִשְׁתּוֹ וְאֶת בָּנָיו וַיַּרְכִּבֵם עַל הַחֲמֹר (שמות ד, כ) | ויקח משה את אשתו ואת בניו וירכיבם על נושא בני אדם (למשל גמל) | שלא יזלזל במשה שהיה לו רק חמור |
9 | וּמוֹשַׁב בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר יָשְׁבוּ בְּמִצְרָיִם שְׁלֹשִׁים שָׁנָה וְאַרְבַּע מֵאוֹת שָׁנָה (שמות יב, מ) | ומושב בני ישראל אשר ישבו במצרים ובשאר ארצות ארבע מאות שנה | שהרי מחישוב שנות החיים של קהת, עמרם ומשה יוצא פחות מ430, ולכן שינו כך שזה 430 מברית בין הבתרים. |
10 | וַיִּשְׁלַח אֶת נַעֲרֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּעֲלוּ עֹלֹת וַיִּזְבְּחוּ זְבָחִים שְׁלָמִים לַיקֹוָק פָּרִים (שמות כד, ה) | וישלח את זאטוטי בני ישראל | נערים נראה כאנשים פחותים, ואילו זאטוטים זה לשון של נערים + חשובים (תוס') |
11 | וְאֶל אֲצִילֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֹא שָׁלַח יָדוֹ וַיֶּחֱזוּ אֶת הָאֱלֹהִים וַיֹּאכְלוּ וַיִּשְׁתּוּ (שמות כד, יא) | ואל זאטוטי בני ישראל לא שלח ידו | כדי להיות מתואם עם הפסוק הקודם |
12 | וַיִּחַר לְמֹשֶׁה מְאֹד וַיֹּאמֶר אֶל יְקֹוָק אַל תֵּפֶן אֶל מִנְחָתָם לֹא חֲמוֹר אֶחָד מֵהֶם נָשָׂאתִי (במדבר טז, טו) | לא חמד אחד מהם נשאתי | להראות שלא לקח שום חפץ, ולא רק חמורים |
13 | וּפֶן תִּשָּׂא עֵינֶיךָ הַשָּׁמַיְמָה וְרָאִיתָ אֶת הַשֶּׁמֶשׁ וְאֶת הַיָּרֵחַ וְאֶת הַכּוֹכָבִים כֹּל צְבָא הַשָּׁמַיִם וְנִדַּחְתָּ וְהִשְׁתַּחֲוִיתָ לָהֶם וַעֲבַדְתָּם, אֲשֶׁר חָלַק יְקֹוָק אֱלֹהֶיךָ אֹתָם לְכֹל הָעַמִּים תַּחַת כָּל הַשָּׁמָיִם (דברים ד, יט) | אשר חלק ה' אלהיך אתם להאיר לכל העמים | שלא יראה כאילו לשאר עמים מותר לעבוד את הכוכבים |
14 | וַיֵּלֶךְ וַיַּעֲבֹד אֱלֹהִים אֲחֵרִים וַיִּשְׁתַּחוּ לָהֶם וְלַשֶּׁמֶשׁ אוֹ לַיָּרֵחַ אוֹ לְכָל צְבָא הַשָּׁמַיִם אֲשֶׁר לֹא צִוִּיתִי (דברים יז, ג) | וילך ויעבוד אלהים אחרים אשר לא צויתי לעובדם | שלא יראה כאילו ה' לא ברא את השמש והירח וכו'. |
15 | וְאֶת הָאַרְנֶבֶת כִּי מַעֲלַת גֵּרָה הִוא וּפַרְסָה לֹא הִפְרִיסָה (ויקרא יא, ו). | את צעירת הרגלים | שם אשת תלמי היתה ארנבת. |
חלק ב – השוואה בין כהנים גדולים שונים
הקדמה – הדינים של כהן גדול רגיל (משוח משמש) –
איסורים –
- אסור גם באלמנה
- אינו מיטמא גם לקרובים (מת מצווה כן)
- אין עבודתו כשרה בלא שמונה בגדים
- לא קורע בגדו על מת (וכשר לעבודה גם בזמן אנינות)
קרבנות שצריך להביא מממונו –
- מנחת חביתין מדי יום
- פר כהן גדול ביום כיפור
עבודות שדווקא הכהן הגדול עושה –
- עבודת יו"כ
עבודות שכתוב בהם "כהן משיח" –
- פר כהן משיח (אם הכה"ג חטא) – "אִם הַכֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ יֶחֱטָא לְאַשְׁמַת הָעָם".
- פר העלם דבר של ציבור – "וְהֵבִיא הַכֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ מִדַּם הַפָּר אֶל-אֹהֶל מוֹעֵד" (ויקרא ד, יג), מחלוקת רש"י ותוס' אם זה גם "כהן משיח".
השוואה בין הכהנים (מה שכתוב במשנתנו צבוע בצהוב):
רבנן | ר"מ | |
כהן מרובה בגדים (מימי יאשיהו לא היה שמן המשחה והכהן התמנה על ידי לבישת הבגדים). | בהכל הוא כמו כה"ג משוח, אבל יש מחלוקת לגבי עבודות שכתוב בהם "כהן משיח" – | |
לא מביא | מביא | |
"אם הכהן המשיח יחטא" | המשיח – לרבות | |
כהן שעבר (למשל שהכה"ג נטמא, אז כהן אחר החליף אותו, ואז המקורי חזר, מה דין הכהן המחליף מעתה).
| עקרונית אמור להיות כמו ר"מ, אלא שחכמים גזרו שלא יעשה עבודות של הכה"ג כלל משום איבה (האיסורים עדיין ישנם), וגם לא ניתן להוריד אותו חזרה לכהן הדיוט כי "מעלין בקודש ואין מורידין"). | כל מצוות כהונה עליו (ברייתא) מלבד המצוות שצריך בהם את ממונו (שמביאים מהכהן הראשי, כי לא שייך להביא שניים) |
משנתנו –
- רב חסדא – ברישא רבנן, בסיפא ר"מ.
- רב יוסף – משנתנו רבי, וברישא סובר כרבנן ובסיפא כר"מ.
חלק ג – במה קטנה מול במה גדולה
אהל מועד היה – במדבר (40), בגלגל (14), שילה (369), נוב וגבעון (57) עד בניית המקדש.
בשילה – היה לו דין משכן (=מקדש), ונאסרו הבמות.
בשאר הזמן – במה גדולה, והותרו גם במות קטנות.
משכן – כמו המקדש,
במה קטנה – רק דבר שהוא נידר ונידב.
במה גדולה –
חכמים – כל מה שקרב במשכן
ר"ש (משנתנו) – כל הנידר ונידב,
לגבי קרבנות חובה –
במשנה יש שתי הגדרות: 1. פסחים. 2. כל דבר שאינו נידר ונידב (שהוא חובה).
בגמרא – חובה שהיא כעין פסחים – חובה ציבורית שקבוע לה זמן, ולא למשל חטאת ציבורית שלא קבוע לה זמן (פר העלם דבר של ציבור, שעיר ע"ז").
(לגבי קרבנות חטאת של יחיד – מחלוקת תנאים זבחים קיז.).
[1] ההגדרה כ"ספר" משפיעה על –
קולות – נחשב כ"דברים שבכתב" (לגבי זה שעקרונית אבור לאומרם בעל פה), נחשב למצוות קריאת התורה, נחשב למצוות כתיבת ספר תורה.
חומרא – מטמא את הידיים.
תגובה אחת
יפה
יפה מאוד