{enclose batra_166.mp3}
סיכום הדף היומי, בבא בתרא קסו
(קסה: במשנה – קסז. שורה 3)
שטר לא מובן:
א. טעות בחישוב/מחיקה – הולכים לפי האפשרות הנמוכה (המוציא מחברו עליו הראיה).
ב. בסתירה בין תחילת השטר לסופו:
1. לגבי הסכום – זאת לא טעות אלא שהתחרטו, והולכים לפי הסוף.
2. כשיש אפשרות לומר שהסוף הוא טעות (הסופר השמיט אות 1) – הולכים לפי ההתחלה.
רב ספרא – אולי גם כשיש אפשרות לומר שהשינוי בסוף קרה ע"י זבוב.
ג. לשונות סתומים בשטר –
1. כסף/זהב – חתיכת כסף/זהב. מטבע כסף/זהב – דינר. לשון רבים – מיעוט רבים שניים. זהב בדינרים = זהב בשווי שני דינרי כסף (=האפשרות הנמוכה), [רב אשי:] "כסף בדינרים" = חתיכת כסף בשווי שני דינרי כסף,אבל "כסף בדינרי" = כסף בשווי שני דינרי זהב. ראיה ממשנה בכריתות שרשב"ג רצה להוריד המחיר של קן מ"דינרי" ל"דינרים" (מדינר זהב לכסף).
2. "שש מאות וזוז" – אביי – הכוונה ל601 זוזים (ולא סלעים, כי הולכים לפי הנמוך, ולא פרוטות – כי מסכמים כמויות כאלו במטבעות גדולות יותר).